
Oから始まる貿易英語の重要用語集と英文例つき
Original B/LやOrder Confirmationなど、Oから始まる貿易英語を例文つきでやさしく解説。初心者向け用語ガイド!
「P/LってPacking Listの略?」「Partial Shipmentって具体的にどういう意味?」
ーーこんなふうに、略語や契約用語にモヤッとしたまま進めていませんか?
Pから始まる貿易英語には、書類管理・契約条件・出荷対応に関わる超頻出ワードがずらり。
たとえば、P/L(Packing List)は貨物の内容を証明する重要書類であり、通関・検品に欠かせません。
また、Partial Shipment(分割出荷)やPayment Terms(支払条件)などは、取引交渉や契約書に頻出する重要表現です。
どれも貿易実務では当たり前に使われる言葉ですが、あいまいな理解のままだとコストや納期のトラブルに直結することも…。
この記事では、Pから始まる貿易英語の中でも特に実務で重要な用語を厳選し、
その意味・使い方・背景・ビジネスでそのまま使える英文例まで、初心者にもわかりやすく丁寧に解説します。
「Pの用語は見たことあるけど、ちゃんと理解してるとは言えない…」
そんな不安を、今日ここで解消していきましょう!
Pから始まる貿易実務英語用語集
英単語 | 日本語訳 | 貿易実務上の例文 (英語) | 貿易実務上の例文 (和訳) |
---|---|---|---|
Packing List | 梱包(包装)明細書 | The packing list details the contents, weight, and dimensions of each package in the shipment. | 梱包明細書には、貨物内の各梱包の内容、重量、寸法が詳述されています。 |
Parcel Post | 郵便小包 | For small, less urgent shipments, parcel post can be a more economical shipping method. | 小規模で緊急性の低い貨物の場合、郵便小包はより経済的な発送方法となり得ます。 |
Partial Shipment | 一部船積み | The Letter of Credit prohibits partial shipment, meaning the entire order must be shipped at once. | 信用状では一部船積みが禁止されており、これは注文全体を一度に船積みしなければならないことを意味します。 |
Particular Average | 単独海損 | Damage to a specific part of the cargo, not affecting the whole venture, is considered particular average. | 貨物の特定の部分への損害で、事業全体に影響を与えないものは、単独海損と見なされます。 |
Partial Loss | 分損 | The insurer compensated the assured for the partial loss of the goods due to water damage. | 保険会社は、水濡れによる商品の分損について被保険者に補償しました。 |
Party | 当事者 | Both the buyer and the seller are a party to the sales contract. | 買い手と売り手の双方が、売買契約の当事者です。 |
Paying Bank | 支払銀行 | The paying bank is the bank designated in the Letter of Credit to make payment to the beneficiary. | 支払銀行は、信用状で受益者への支払を行うよう指定された銀行です。 |
Payment | 支払い | The buyer is required to make payment within 30 days of the invoice date. | 買い手は、請求書発行日から30日以内に支払いを行う必要があります。 |
Postage | 郵便料金 | The postage for sending the documents by airmail was calculated based on their weight. | 書類を航空便で送るための郵便料金は、その重量に基づいて計算されました。 |
Post Receipt | 郵便小包受領書 | The sender received a post receipt as proof of mailing the parcel. | 差出人は、小包を郵送した証明として郵便小包受領書を受け取りました。 |
Principal | (代理人に対して) 本人 | The agent acts on behalf of the principal in negotiating the terms of the contract. | 代理人は、契約条件の交渉において本人のために行動します。 |
Product Liability (PL) | 製造物責任 | Manufacturers need to be aware of product liability (PL) laws in the countries where their goods are sold. | 製造業者は、自社製品が販売される国の製造物責任 (PL) 法を認識しておく必要があります。 |
Profit | 利益 | The company aims to increase its profit margin by reducing production costs. | その会社は、生産コストを削減することにより利益率を高めることを目指しています。 |
Proforma Invoice | 見積送り状、試算送り状 | The seller sent a proforma invoice to the buyer to confirm the details of the potential order before a formal contract. | 売り手は、正式な契約の前に潜在的な注文の詳細を確認するため、買い手に見積送り状を送りました。 |
Promissory Note | 約束手形 | The buyer issued a promissory note to the seller, promising to pay a specific sum of money on a future date. | 買い手は売り手に対し、将来の特定日に一定金額を支払うことを約束する約束手形を発行しました。 |
Proposal | 勧誘(積極的売込み)、提案 | The marketing team prepared a detailed proposal for entering the new overseas market. | マーケティングチームは、新しい海外市場に参入するための詳細な提案書を作成しました。 |
Provisional Insurance | (個別)予定保険 | When the exact value of a shipment is not yet known, provisional insurance can be arranged, to be adjusted later. | 貨物の正確な価額がまだ不明な場合、後で調整される(個別)予定保険を手配することができます。 |
Purchase Order | (購入)注文書、買約書 | The buyer sent a purchase order to the supplier, officially requesting the goods. | 買い手は供給業者に、正式に商品を要求する注文書を送りました。 |

Qから始まる貿易英語の重要用語集と英文例つき
QuotationやQuality Certificateなど、Qから始まる貿易英語を例文つきでやさしく解説。初心者向け用語ガイド!

【貿易英語完全網羅】海外担当は全員マスト!A-Zで学ぶ語彙と例文集を頭にいれよう
貿易実務で使われる重要な英語用語を網羅したオンライン用語集。全ての単語に実践的な例文と和訳を掲載。貿易実務検定の学習や実務スキル向上に役立ちます。